Турецкий президент Реджеп Тайип Эрдоган не говорил о присоединении сирийских городов к Турции, заявил РИА Новости дипломатический источник в Анкаре.
"Текст выступления господина президента опубликован на сайте администрации. Советую перечитать его. Господин президент в контексте политики и заявлений оппозиции говорил о том, что пересмотр границ после Первой мировой войны не означает разрыв Турции с живущими в указанных вами сирийских регионах людьми, это братский для Турции народ", — заявил собеседник агентства.
Мы не ленивые, прочтем. Вот цитата:
"Birinci Dünya Savaşı, bölgemizde sınırları yeniden belirlerken, şartlar başka türlü zuhur etseydi acaba ne olurdu? Kuvvetle muhtemel, Halep dediğimiz, İdlib dediğimiz, Hama dediğimiz, Şam dediğimiz, Rakka dediğimiz şehirler tıpkı Antep gibi, tıpkı Hatay gibi, tıpkı Urfa gibi bizim birer vilayetimiz olacaktı."
Естественно, мы не Песков и турецкого не знаем, но есть перевод: "Когда Первая мировая война установила границы в нашем регионе, интересно, что бы произошло, если бы обстоятельства сложились иначе? Весьма вероятно, что города, которые мы называем Алеппо, мы называем Идлиб, мы называем Хама, мы называем Дамаск, мы называем Ракка, были бы нашими провинциями, такими как Антеп, такими как Хатай, такими как Урфа."
И зачем он это сказал, да еще перечислив города? Разве не для того, чтобы напомнить - Турция видит себе намного шире нынешних границ...
А.Б.
|
|