В информации об известном украинском писателе Иване Франко на сайте Нобелевского комитета местом проживания указана Российская Федерация. Это возмутило директора музея писателя во Львове Богдана Тихолоза, высказавшегося по этому поводу в Facebook.
Украинских политиков вообще жалко - корячатся бедные, язык себе ломают, но Климкину хуже других, он же вообще не украинец по происхождению! Родился в Курске, учился в Москве, кстати, в МФТИ, к дипломатии имеющем мало отношения.
На Украине в Верховный совет внесен законопроект про "дематюкацию мовы". Или если развернуть и перевести: "О противодействии злословию".
"Грузия пошла на то, чтобы изменить одну ключевую букву в названии Киева", — напомнил он.
Замглавы правительства Украины Вячеслав Кириленко предупредил об угрозе нового майдана в стране в случае отмены закона о государственном языке.
А нам зачем? Понятно, что поддерживать русский язык в СНГ и странах Восточной Европы, где он был распространен, имеет смысл. А дальше? Китай сейчас имеет в международной жизни вес не меньше, чем США. Но руководству КНР не приходит в голову учить весь мир китайскому языку.
Длинный трёхлетний марафон киношного президента и каков финал! Нынче он реальный президент Украины. Можно начать смотреть сериал по новой и загадывать: вот сегодня президент сделает так, а завтра вот эдак. И огорчаться, отчего пошло всё не так, как в кино.
Государственные и коммунальные театры должны обеспечить перевод спектаклей на украинский язык. Об этом говорится в законопроекте №5670-д, который сегодня приняла ВР, пишут Украинские Новости. В законе указано, что театральное представление должно сопровождаться переводом на украинский язык с помощью субтитров, звукового перевода или другим способом.
Верховная Рада Украины приняла закон "Об обеспечении функционирования украинского языка как государственного". Документ определяет украинский язык единственным государственным и содержит перечень граждан, которые обязаны им владеть и применять его при выполнении служебных обязанностей.
Ну, подъемные краны создали не мы. В начале ХХ столетия импортные краны называли по торговым маркам. Одна – деррик. Вторая – крейн, журавль (crane). В роли нарицательного прижилось второе имя. Хотя какой кран? Из него ведь ничего не течет. Просто русские так переиначили иностранное слово «журавль». Точно так же название фаянсового изделия для отхожих мест, что век назад выпустила испанская фирма «Unitas», превратилось в нарицательное «унитаз». Но за каким бесом мы должны употреблять слово «локация»?
Вообще-то на "питерском" тротуар обозначается словом "панель", а "поребрик" и в Петербурге, и в Донецке - это бордюр. Уж не знаю, то ли профессор ошибся, то ли журналист его неправильно понял. Русский язык - он такой, век живи, век учись...
Город Хмельницкий на Западе Украины полностью отказался от русского языка, запретив изучать его в школах. Об этом сообщил мэр города Александр Симчишин на сайте организации ВО «Свобода».
Власти Армении официально придали русскому языку статус иностранного, сообщил министр образования и науки республики Левон Мкртчян. "Отныне мы фиксируем, что русский язык имеет в Армении статус иностранного языка", - заявил он в интервью агентству ТАСС.
Родившись в 1966-м, я онучей не видел. А вот наших роботов и могучие воздушные корабли русского производства лицезрел. И белоснежного гиганта «Юрия Гагарина» на рейде Одессы – тоже. Не знал тогда, что все это нужно фотографировать тысячи раз. Чтобы сегодня показывать. Новым дикарям.
Мы – русские, и не должны забывать свой язык. Мы не должны говорить «тест». Есть русские слова – испытания, пробы. (Так и быть, оставим выражение «тест на беременность»). Нам не нужны пролонгация – есть продление. На помойку экстрадицию – есть исконно русское слово «выдача». (Разве вы скажете: «С Дону экстрадиции нет»?). Нет никакой имплементации – есть русское слово «воплощение». Или, скажем, «выполение».
Некоторые историки уверяют, что Октябрьская революция – аномалия. Достижения советской эпохи расцениваются как нечто обычное, что и без СССР все хорошее (те же социальные гарантии) было бы реализовано, да еще и в короткие сроки!
Русский - это "латынь" распавшегося великого государства, и чтобы ликвидировать самую возможность его восстановления, нужно убрать основное средство коммуникации, межнационального общения - русский язык. Так что все это выглядит очень глупо, но совсем даже не является глупостью - это продуманная стратегия. Они пока не могут уничтожить все, написанное по-русски, но вполне способны через поколение ликвидировать для масс людей возможность пользоваться этими текстами. Ну и главное - убрать возможность коммуникации между людьми.
Да, в советское время ассимиляция тихонечко шла. Потом вместе с рыночными реформами началось «национальное возрождение». По идее процессы ассимиляции должны были замедлиться, а тут все наоборот. Знаете, почему? А не ассимиляции это никакая, а по большей части вымирание. Прежде всего жителей села и прежде всего мужиков, родившихся в конце 40-х – начале 70-х. Что поделаешь, такой у нас народ – один закрытый в результате либеральных реформ совхоз – это несколько десятков преждевременных могил на деревенском кладбище.
Как подтвердило обсуждение на телестудии «Москва», вред рейтинга ЕГЭ в оценке школы очевиден. По логике жанра сочинение из 250 слов – это лучше, чем 30 слов Эллочки - Людоедки, но и не хуже, чем 300 слов дикаря племени Мумба-Юмба. Вильям же Шекспир при его 12 тысячах слов для московского школьника опасен. Убогий словарь – признак дислексии (непонимание прочитанного) и математической импотенции.
Теперь изучение в Мордовии одного из «мордовских» государственных языков (эрзянского и мокшанского, почему-то забыли про шокшинский) становится обязательным, наряду со вторым иностранным. Многие родители категорически против изучения «мордовского» языка, о чём составили обращения Ливанову, Волкову и Путину.